I discovered something when I watched all these eighties metal videos on VH1: if you were into heavy metal in the eighties, guess what? You’re gay! Those videos were gayer than eight guys blowing nine guys!
(He descubierto una cosa viendo todos esos vídeos de metal ochentero en VH1: si hacías heavy metal en los ochenta, ¿sabes qué? Eres gay. Esos vídeos son más gay que ocho tíos chupándosela a nueve tíos.)
Patton Oswalt, Feeling Kinda Patton (2004)

Rock Against Drugs, what a fucking name. Somebody was high when they came up with this title, you know? It’s like Christians Against Christ!
(Rock Contra las Drogas, vaya nombre de mierda. Alguien estaba colocado cuando se les ocurrió este título, ¿no? ¡Es como Cristianos contra Cristo!)
Sam Kinison, Have You Seen Me Lately? (1990)

They mapped out the human genome, whatever the fuck that means (…) and what they found out is that people are 96% chimpanzee. That’s a lot of monkey! I mean, is that even worth arguing? If a give you a sandwich and was 96% shit and 4% ham would you be willing to consider that a ham sandwich?
(Han mapeado el genoma humano, signifique lo que signifique esa mierda (…) y han descubierto que el ser humano tiene un 96% de chimpancé. ¡Eso es mucho mono! Quiero decir, ¿merece la pena discutir? ¿Si te diera un bocata que fuese un 96% de mierda y un 4% de jamón lo considerarías un bocata de jamón?)
Joe Rogan, Talking Monkeys in Space (2010)

Bacon’s the best. Even the frying sound of bacon sounds like applause.
(El bacon es lo mejor. Incluso el sonido del bacon friéndose suena a aplausos.)
Jim Gaffigan, King Baby (2009)

I wasn’t very good in school when I was younger and my worst subject was Math. I went to this great school where they decided to divide all the kids up into two different Math groups based on your abilities. The first group you could be in was called The Blue Angels and it was named after the famous aviators. The other group was called Group Two.
(No era muy bueno en el colegio cuando era pequeño y la asignatura que peor se me daba eran las matemáticas. Fui a una escuela donde decidieron dividir a todos los niños en dos grupos diferentes de matemáticas en base a su nivel. El primer grupo en el que podías estar se llamaba Los Ángeles Azules, por los famosos aviadores. El otro grupo se llamaba Grupo Dos.)
John Mulaney, The Top Part (2009)

You know what’s tempting me lately? Transvestites! (…) They’re good now! It’s not like twenty five years ago (…) You don’t even have to pretend you got tricked anymore! They’ve got everything: they’ve got the breast implants, they’ve got the ass implants, they’ve got cheek implants, hair extensions, all the electrolysis, colagen lips… How much surgery do they need before I’m not gay for doing it?
(¿Sabéis qué me tienta últimamente? ¡Travestis! (…) ¡Están muy bien ahora! No es como hace venticinco años (…) ¡Ya ni siquiera tienes que hacer como que te han engañado! Lo tienen todo: tienen implantes de mama, implantes de trasero, implantes de mejillas, extensiones capilares, electrólisis, labios de colágeno… ¿Cuánta cirugía es necesaria para que yo no sea gay por hacerlo?)
Doug Stanhope, Deadbeat Hero (2004)

I saw recently Teen Wolf (…) and there’s a point in which Michael J. Fox is gonna tell his superfashionable friend Stiles that he’s a wolf. They’re in Michael J. Fox’s garage and when Michael J. Fox is about to tell him Stiles goes: “Dude, you’re not gonna tell me you’re a fag!”. And of course Michael J. Fox is like “Nononono, don’t worry! No, no! I’m a wolf! I’m a magical creature that eats babies! I’m not gay! You can relax, it’s cool!
(Hace poco vi Teen Wolf (…) y hay un momento en el que Michael J. Fox va a contarle a su amigo supermoderno Stiles que es un lobo. Están en su garaje y cuando Michael J. Fox va a hablar Stiles suelta: “Tronco, no me irás a decir que eres marica, ¿no?”. Y por supuesto Michael J. Fox se pone en plan “Nononono, ¡no te preocupes! ¡No, no! ¡Soy un lobo! ¡Una criatura mágica que come bebés! ¡No soy gay! ¡Puedes relajarte, no pasa nada!)
Eugene Mirman, The Absurd Nightclub Comedy of Eugene Mirman (2004)

A little tip for you, guys. If you’re out partying and you’re starting early maybe later on things are messed up. I just wanna give you a tip: it’s not gay if one of your buddies blows you… As long you yell “Slayer” during it.
(Un consejito para vosotros, tíos. Si habéis salido de fiesta y empezáis pronto puede que luego las cosas se compliquen un poco. Sólo quiero daros un consejo: no es gay si uno de tus colegas te la chupa… Siempre y cuando tú grites “Slayer” mientras tanto).
Brian Posehn, Fart and Wiener Jokes (2010)

They proved that if you quit smoking, it will prolong your life. What they haven’t proved is that a prolonged life is a good thing. I haven’t seen the stats on that yet.
(Está probado que dejar de fumar prolonga la vida. Lo que todavía no han conseguido probar es que una vida prolongada sea algo bueno. Todavía no he visto esas estadísticas).
Bill Hicks, Dark Poet (1991)

Design by Simon Fletcher. Powered by Tumblr.
© Copyright 2010